TROVADORES, MÍSTICOS Y ROMÁNTICOS

TROVADORES, MÍSTICOS Y ROMÁNTICOS
BMG-Ariola, 1991


A dona que eu amo, Bernal de Bonaval
Muito me tarda,
Sancho I de Portugal
En Lisboa sobre lo mar,
Joâo Zorro
Lelia Doura,
Pero Eanes Solaz
El enamorado y la muerte,
Tradicional/Joaquín Díaz
Romance del prisionero,
Tradicional
No te tardes, que me muero,
Juan del Enzina
Partístesos, mis amores,
Juan del Enzina
Hijo del alba,
Lope de Vega
¡Ay, quién podrá sanarme!,
San Juan de la Cruz
Vivo sin vivir en mí,
Santa Teresa de Jesús
Campanas de Bastabales,
Rosalía de Castro
Paseniño, paseniño
Rosalía de Castro
¿Qué pasa ao redor de min?,
Rosalía de Castro 
Corre o vento, o río pasa,
Rosalía de Castro
Cando era tempo de inverno,
Rosalía de Castro
Mayo longo,
Rosalía de Castro
Adios ríos, adios fontes,
Rosalía de Castro
Compañera,
Luis López Álvarez
Jaula en el pecho,
Amancio Prada
Las moras negras,
Agustín García Calvo
Juraría,
Agustín García Calvo
Las torres de París,
Agustín García Calvo
Libre te quiero,
Agustín García Calvo

Music by AMANCIO PRADA

DISCOGRAPHY


MARIANA CORES, cello
CARLOS CARDINAAL, cello
AMANCIO PRADA, vocals, guitar and zanfona


Productors: Juan Pérez Mercader and A. Prada
Grafic design: Vicente A. Serrano
Recorded at  Kirios (Madrid),
Abril, 1990 by Antonio Lomas.
Mixed and edited by Carlos Martos
at Sonoland,  July, 1990
§

Trovadores, Místicos y Románticos (Troubadours, Mystics and Romantics) is a selection of the best songs I wrote between 1974 and 1980. Songs selected also in accordance with the title (not however a definition) which suggests the intimate nature of songs ideally suited to the accompaniment I had anticipated, guitar and cello.

I have attempted to register in this recording the emotive tension which underlies a live performance, wrestling with a medium I have always had misgivings about, the record. For this purpose I proposed to use my own guitar as accompaniment, together with the excellent cello playing of two of my habitual collaborators, Mariana Cores y Carlos Cardinal. Such was, moreover, the musical ensemble and the characteristic sound of my first recordings. It is about the adoption and development of an aesthetic orientation that, from a formal point of view, proclaims "less is more (and better)".

My first intention was to record this repertoire in one of the ideal venues for this type of music. In the end, however, we decided to settle in the large room of Kirios in order to best exploit the advantages of a recording studio. All the songs are recorded live without subsequent rerecordings.

Some of the songs are new, others, the majority, have a different sound than their original versions, insofar as we have dispensed with their orchestral arrangements. But the most important feature of this new recording is how it registers and harvests the fruits of time: because a song, like a good wine, is matured and bettered with the passing of time, with each new performance. In this way and without losing sight of the original feeling, word and intonation are able to find their appropriate arrangement, their natural accent and "tempo".

Amancio Prada